Wer ist willkommen?
// Spotlight
Spotlight: Understanding “fake news”
// Destacado
Entendiendo las ’noticias falsas‘
Spotlight: „Fake News“ verstehen
Em Foco: Entendendo as Fake News (Notícias Falsas)
// Enjeu
Comprendre l’écosystème de la désinformation
// Menschen
Intelligente Maschinen sind nicht unfehlbar
Spotlight: Too big tech?
// Personnes
Les machines intelligentes n’ont pas toujours raison
¿Las empresas de tecnología son demasiado grandes?
Spotlight: Werden die Tech-Riesen zu groß?
Spotlight: Securing the ‘Internet of Things’
Spotlight: Wie schützen wir das „Internet der Dinge“?
Mejorando la seguridad de la ‚Internet de las Cosas‘
Des entreprises technologiques trop grandes ?
// People
Emoji politics: where grassroots meets big tech
// Personas
Políticas de emojis para la inclusión
Les politiques des émojis pour l’inclusion
La sécurisation de l’Internet des objets
Intelligent machines aren’t always right
Eine inklusive Emoji-Politik
Las máquinas inteligentes no siempre tienen la razón
Die Geschichte eines Ransomware-Opfers
Un remède à notre culture de la technologie jetable
Histoire d’une victime de rançongiciel
A fix to our throw-away technology culture
Datenschutz und Sicherheit // People
Story of a ransomware victim
Historia de una víctima de ransomware
Arreglando nuestra cultura de tecnología desechable
Ein Gegenmittel zu unserer Technologie-Wegwerfmentalität
// Données
Facebook, Tencent, Google : le règne des géants des médias sociaux
// Datos
Facebook, Tencent y Google: Los gigantes de las redes sociales predominan
Dezentralisierung // Data
Social media giants Facebook, Tencent, Google reign
// Daten
Die Social-Media-Riesen Facebook, Tencent und Google beherrschen den Markt
// Data
Who’s online, and who isn’t?
Digitale Teilhabe // Datos
¿Quién está en línea, y quién no?
// Analysis
Germany’s hate speech law makes global waves
// Análisis
La ley contra la incitación al odio de Alemania causa alboroto global
Wer ist online und wer nicht?
// Analyse
Das deutsche Hate-Speech-Gesetz schlägt weltweit Wellen
Qui est en ligne ? Qui ne l’est toujours pas ?
La loi allemande contre les discours de haine provoque des vagues à l’international
Digitale Bildung // People
An educational game to fight ‘fake news’ online
Un juego educativo que combate de las ’noticias falsas‘ en internet
Spielerisch gegen „Fake News“ im Internet
Digitale Bildung // Personnes
Un jeu éducatif pour lutter contre la désinformation en ligne
Les failles de la carte d’identité électronique en Inde devraient tous nous inquiéter
India’s digital ID dilemma could be yours too
El dilema de identificación digital de India podría ser tuyo también
Indiens digitales Identifikationsdilemma könnte bald auch Deins sein
La résistance contre le colonialisme numérique
Resisting digital colonialism
Widerstand gegen den digitalen Kolonialismus
Resistir al colonialismo digital
Software needs people + (“Blockchain”)?;
The hidden costs of an open Internet
¿Un software que necesita personas + („cadena de bloques“)?
Los costos ocultos de una internet abierta
Datenschutz und Sicherheit // Personnes
Nouvelles du front de la lutte contre la surveillance injustifiée
The open source software you never knew you were using
El software de fuente abierta que no sabías que estabas usando
Die Open-Source-Software, die Du einsetzt, ohne es zu wissen
Datenschutz und Sicherheit // Data
The top 50 passwords could easily be better
Die versteckten Kosten eines offenen Internets
Les logiciels libres que vous utilisez sans le soupçonner
Software braucht Menschen + (“Blockchain”)?;
Logiciels recherchent chasseurs de bogues + (“Blockchain”)?;
Les coûts cachés d’un Internet ouvert
Las 50 contraseñas más usadas podrían ser mucho mejores
¿Internet se está volviendo más rápida para ti?
Wird Dein Internet bald schneller?
Is the Internet getting faster for you?
Votre connexion Internet gagne-t-elle en rapidité ?
Dispatches from the fight against unwarranted surveillance
Informes de la lucha contra la vigilancia gubernamental no autorizada
Datenschutz und Sicherheit // Daten
Die 50 beliebtesten Passwörter könnten besser sein
Berichte aus dem Kampf gegen unrechtmäßige Überwachung
Datenschutz und Sicherheit // Données
Le top 50 des mots de passe : à améliorer
Fighting online harassment with artificial intelligence
Combatiendo el acoso en línea con inteligencia artificial
Mit künstlicher Intelligenz gegen Online-Belästigung
Lutter contre le harcèlement en ligne à l’aide d’intelligences artificielles
Le chiffrement des sites web devient la norme
Encrypted websites have become the norm
Los sitios web encriptados se han vuelto la norma
If anonymity isn’t the problem, what is?
Si el anonimato no es el problema, ¿cuál es?
Verschlüsselte Webseiten sind heute Standard
Wenn Anonymität nicht das Problem ist – was dann?
Si le problème n’est pas l’anonymat, quel est le problème ?
Meet the Internet’s FIRST responders to security emergencies
Conoce a los primeros en responder a las emergencias de seguridad en internet
FIRST – bei Sicherheitsnotfällen im Internet als Erste zur Stelle
Découvrez FIRST, les brigades d’urgence de la sécurité informatique
A helpline for victims of ‘revenge porn’
Línea de ayuda para las víctimas de „pornografía vengativa“
Eine Anlaufstelle für die Opfer von „Rache-Pornografie“
Une permanence téléphonique pour les victimes de « vengeance pornographique »
Datenschutz und Sicherheit // Datos
Lo que las empresas de internet y telecomunicaciones no nos dicen
Was uns Internet- und Telekom-Unternehmen verschweigen
Ce que les sociétés Internet et les fournisseurs d’accès nous cachent
What Internet and telecom companies aren’t telling us
Los “ultra nerds” son más optimistas sobre nuestro futuro conectado
„Technik-Nerds“ blicken optimistischer in eine vernetzte Zukunft
Test your knowledge of online harassment
Les nerds, plus optimistes à propos de notre futur connecté
“Ultra nerds” are more optimistic about our connected future
Testez vos connaissances au sujet du cyberharcèlement dans le monde
Teste Dein Wissen zum Thema Online-Belästigung auf der Welt
Pon a prueba tu conocimiento sobre acoso en línea en el mundo
Moteurs de recherche : plus de 90 % du monde utilise Google
Über 90 % aller Internetnutzer weltweit verwenden Google Search
Teaching digital security to civil society
Enseñando seguridad digital a la sociedad civil
Refusing to let copyright break the Internet in Europe
Negarse a permitir que la propiedad intelectual interrumpa internet en Europa
Wie kann die Zivilgesellschaft digitale Sicherheit lernen?
Das Internet in Europa darf nicht am Urheberrecht scheitern
Enseigner la sécurité numérique à la société civile
Offenheit // Analyse
Refusons que les droits d’auteur étranglent Internet en Europe
In Brazil, a bot in the public interest
More than 90% of the world uses Google Search
Un „bot“ para el bien común en Brasil
Brasilien: Ein Bot im öffentlichen Interesse
Más del 90 % del mundo usa el buscador de Google
Au Brésil, un bot informatique pour défendre les intérêts publics
Sweeping attacks on encryption worldwide
Ataques a la encriptación en todo el mundo
Verschlüsselungstechniken stehen weltweit unter Beschuss
Le chiffrement en danger dans le monde entier
Designs für ein sichereres Internet
L’expérience-utilisateur au service d’un Internet plus sûr
Design for a more secure Internet
Diseño para un internet más seguro
Datenschutz und Sicherheit // Analysis
The good, the bad and the ugly sides of data tracking
Datenschutz und Sicherheit // Análisis
El lado bueno, malo y feo del rastreo de datos
Datenschutz und Sicherheit // Analyse
Die guten, die schlechten und die hässlichen Seiten von digitaler Aktivitätenverfolgung
Django Girls : de l’Argentine au Zimbabwe, elles apprennent à coder
Dezentralisierung // People
Building underwater drones together in China
Dezentralisierung // Personas
Construyendo drones submarinos juntos en China
Die gemeinsame Herstellung von Unterwasserdrohnen in China
Les bons, les mauvais et les horribles côtés du suivi de données
Construire ensemble des drones sous-marins en Chine
Django Girls: Communities of code from Argentina to Zimbabwe
Django Girls: Comunidades de programadoras web desde Argentina hasta Zimbabue
Die Django Girls: Programmier-Communities von Argentinien bis Simbabwe
Open data sharing by governments is stalling
Se está estancando el intercambio de datos abiertos por parte de los gobiernos
Der offene Datenaustausch der Regierungen kommt nur schleppend voran
Le partage des données ouvertes par les gouvernements stagne
Creative Commons has a new global network strategy
Creative Commons tiene una nueva estrategia de red global
Creative Commons hat eine neue globale Netzwerkstrategie
Nouvelle stratégie pour le réseau international de Creative Commons
Qui sont les individus menacés pour s’être exprimés en ligne ?
Offenheit // People
Mapping the threatened voices of the Internet
Eine Landkarte der bedrohten Stimmen des Internets
Identificando las voces amenazadas de internet
Google dominates browser market
Google dominiert den Browsermarkt
Google domina el mercado de los navegadores
Dezentralisierung // Données
Google domine le marché des navigateurs
Una esperada mejora de internet está en camino con IPv6
¿Los estándares de aprendizaje están al día con la web?
Halten unsere Lehrpläne mit dem Internet Schritt?
L’éducation suit-elle l’évolution du Web ?
An overdue Internet upgrade is underway with IPv6
IPv6, une mise à niveau tardive pour Internet
Digitale Bildung // Data
Are learning standards keeping up with the Web?
Dezentralisierung // Daten
Mit IPv6 kommt ein überfälliges Upgrade für das Internet
Donde las redes sociales y las aplicaciones de mensajería fueron silenciadas
Hier werden soziale Medien und Messenger zum Schweigen gebracht
Lieux où les applications de médias sociaux et de messagerie ont été muselées
Where social media and messaging apps were silenced
Internet usa más electricidad que…
Das Internet verbraucht mehr Strom als…
Your best guides to ending cyberbullying: survivors
Tus mejores guías para acabar con el ciberacoso: los sobrevivientes
Wie können wir Cyber-Mobbing stoppen? Fragen wir die Opfer
Vos meilleurs conseillers sur le cyberharcèlement ? Les anciennes victimes
The Internet uses more electricity than…
Internet utilise plus d’électricité que…
Casper Klynge, premier ambassadeur d’un pays auprès des entreprises technologiques
The world’s first ambassador to technology companies
El primer embajador del mundo ante el sector tecnológico
Der erste „Tech-Botschafter“ der Welt
A citizen watchdog for net neutrality in Europe
Internet tiene precios más asequibles (pero no lo suficiente)
Un vigilante ciudadano para la neutralidad de la red en Europa
Eine Bürgerplattform zur Wahrung der Netzneutralität in Europa
Un accès Internet plus abordable (mais pas encore assez)
Un observatoire pour la neutralité du Net en Europe
Do the mobile apps we use the most make us unhappy?
¿Acaso nos hacen más infelices las aplicaciones que más usamos?
Machen uns die mobilen Apps, die wir am meisten benutzen, unglücklich?
Et si nos applications mobiles nous rendaient malheureux ?
The Internet is more affordable (but not enough)
Das Internet wird bezahlbarer (ist aber immer noch zu teuer)
Le soutien aux protections de la neutralité du Net progresse
Aumenta el apoyo a las protecciones de la neutralidad en la red
Support for net neutrality protections is on the rise
Der Rückhalt für den Schutz der Netzneutralität wächst
Die ultimative Betriebsanleitung für das Internet – in 48 Sprachen
Diversity in tech? Not yet
Le manuel du Web par excellence, en 48 langues
¿Diversidad en el sector tecnológico? Aún no
Vielfalt in der Tech-Branche? Da geht noch mehr
Resisting a WhatsApp and Telegram ban in Afghanistan
Resistiendo el bloqueo de WhatsApp y Telegram en Afganistán
Der Widerstand gegen das Verbot von Telegram und WhatsApp in Afghanistan
Digitale Teilhabe // Données
Diversité dans le secteur technologique : peut mieux faire
Résister à un blocage de WhatsApp et de Telegram en Afghanistan
Does the Web speak your language?
¿La web habla tu idioma?
Spricht das Internet Deine Sprache?
Est-ce qu’Internet parle votre langue ?
The ultimate manual for the Web, in 48 languages
El manual más importante de la Web, en 48 idiomas
Internet-Sperrungen nehmen zu
New approaches to rural Internet connectivity
Nuevos enfoques hacia la conectividad rural de internet
Neue Ideen, um den Internetzugang auf dem Land zu verbessern
De nouvelles approches pour la connectivité des régions rurales
L’explosion des coupures d’Internet
Offenheit // Datos
Aumentan los bloqueos de internet
Internet shutdowns are rising
Digitale Teilhabe // People
Carving out safe spaces for LGBTQ rights
Forjando espacios para los derechos LGBTQ
Wie können Schutzräume für LGBTQ-Individuen geschaffen werden?
Aménager des espaces sûrs en ligne pour les communautés LGBTQ
Offenheit // Personnes
Pour une technologie vocale à portée de tous
Opening up voice technology for all
Wie kann Sprachtechnologie für alle zugänglich gemacht werden?
Abriendo la tecnología de voz para todos
Wie können wir ein mehrsprachiges Internet aufbauen?
Digitale Teilhabe // Personnes
Construire un Internet multilingue
Building a multilingual Internet
Construyendo un internet multilingüe
Digitale Bildung // Datos
53 habilidades digitales que los usuarios nuevos de internet móvil deberían dominar
53 digitale Kompetenzen für Erstnutzer im mobilen Netz
Mobinautes : 53 compétences numériques à acquérir
53 digital skills new mobile Internet users should master