Wer kontrolliert es?
// Spotlight
Spotlight: Understanding “fake news”
Digitale Bildung // Destacado
Entendiendo las ’noticias falsas‘
Digitale Bildung // Spotlight
Spotlight: „Fake News“ verstehen
// Enjeu
Comprendre l’écosystème de la désinformation
Em Foco: Entendendo as Fake News (Notícias Falsas)
// People
Emoji politics: where grassroots meets big tech
// Menschen
Eine inklusive Emoji-Politik
// Personnes
Les politiques des émojis pour l’inclusion
Spotlight: Securing the ‘Internet of Things’
Spotlight: Wie schützen wir das „Internet der Dinge“?
Datenschutz und Sicherheit // Destacado
Mejorando la seguridad de la ‚Internet de las Cosas‘
Intelligent machines aren’t always right
Intelligente Maschinen sind nicht unfehlbar
Spotlight: Too big tech?
Dezentralisierung // Spotlight
Spotlight: Werden die Tech-Riesen zu groß?
Dezentralisierung // Destacado
¿Las empresas de tecnología son demasiado grandes?
Les machines intelligentes n’ont pas toujours raison
// Personas
Las máquinas inteligentes no siempre tienen la razón
Dezentralisierung // Enjeu
Des entreprises technologiques trop grandes ?
La sécurisation de l’Internet des objets
Políticas de emojis para la inclusión
Digitale Bildung // People
A fix to our throw-away technology culture
Story of a ransomware victim
Die Geschichte eines Ransomware-Opfers
Ein Gegenmittel zu unserer Technologie-Wegwerfmentalität
Arreglando nuestra cultura de tecnología desechable
Un remède à notre culture de la technologie jetable
Historia de una víctima de ransomware
Histoire d’une victime de rançongiciel
// Data
Social media giants Facebook, Tencent, Google reign
// Données
Facebook, Tencent, Google : le règne des géants des médias sociaux
// Daten
Die Social-Media-Riesen Facebook, Tencent und Google beherrschen den Markt
// Datos
Facebook, Tencent y Google: Los gigantes de las redes sociales predominan
// Analysis
Germany’s hate speech law makes global waves
// Analyse
Das deutsche Hate-Speech-Gesetz schlägt weltweit Wellen
An educational game to fight ‘fake news’ online
Spielerisch gegen „Fake News“ im Internet
Who’s online, and who isn’t?
Wer ist online und wer nicht?
La loi allemande contre les discours de haine provoque des vagues à l’international
// Análisis
La ley contra la incitación al odio de Alemania causa alboroto global
Digitale Bildung // Personas
Un juego educativo que combate de las ’noticias falsas‘ en internet
Qui est en ligne ? Qui ne l’est toujours pas ?
¿Quién está en línea, y quién no?
Un jeu éducatif pour lutter contre la désinformation en ligne
India’s digital ID dilemma could be yours too
Indiens digitales Identifikationsdilemma könnte bald auch Deins sein
Les failles de la carte d’identité électronique en Inde devraient tous nous inquiéter
El dilema de identificación digital de India podría ser tuyo también
Resisting digital colonialism
Widerstand gegen den digitalen Kolonialismus
La résistance contre le colonialisme numérique
Resistir al colonialismo digital
Dispatches from the fight against unwarranted surveillance
Software needs people + (“Blockchain”)?;
The hidden costs of an open Internet
Die versteckten Kosten eines offenen Internets
Software braucht Menschen + (“Blockchain”)?;
Los costos ocultos de una internet abierta
Les coûts cachés d’un Internet ouvert
Berichte aus dem Kampf gegen unrechtmäßige Überwachung
The open source software you never knew you were using
Is the Internet getting faster for you?
The top 50 passwords could easily be better
Wird Dein Internet bald schneller?
Logiciels recherchent chasseurs de bogues + (“Blockchain”)?;
¿Un software que necesita personas + („cadena de bloques“)?
¿Internet se está volviendo más rápida para ti?
Nouvelles du front de la lutte contre la surveillance injustifiée
Informes de la lucha contra la vigilancia gubernamental no autorizada
El software de fuente abierta que no sabías que estabas usando
Votre connexion Internet gagne-t-elle en rapidité ?
Offenheit // Daten
Die Open-Source-Software, die Du einsetzt, ohne es zu wissen
Les logiciels libres que vous utilisez sans le soupçonner
Die 50 beliebtesten Passwörter könnten besser sein
Datenschutz und Sicherheit // Datos
Las 50 contraseñas más usadas podrían ser mucho mejores
Datenschutz und Sicherheit // Données
Le top 50 des mots de passe : à améliorer
Fighting online harassment with artificial intelligence
Mit künstlicher Intelligenz gegen Online-Belästigung
Lutter contre le harcèlement en ligne à l’aide d’intelligences artificielles
Combatiendo el acoso en línea con inteligencia artificial
If anonymity isn’t the problem, what is?
Wenn Anonymität nicht das Problem ist – was dann?
Si el anonimato no es el problema, ¿cuál es?
Si le problème n’est pas l’anonymat, quel est le problème ?
Encrypted websites have become the norm
Los sitios web encriptados se han vuelto la norma
Verschlüsselte Webseiten sind heute Standard
Le chiffrement des sites web devient la norme
A helpline for victims of ‘revenge porn’
Eine Anlaufstelle für die Opfer von „Rache-Pornografie“
Datenschutz und Sicherheit // People
Meet the Internet’s FIRST responders to security emergencies
FIRST – bei Sicherheitsnotfällen im Internet als Erste zur Stelle
Conoce a los primeros en responder a las emergencias de seguridad en internet
Digitale Teilhabe // Personnes
Une permanence téléphonique pour les victimes de « vengeance pornographique »
Línea de ayuda para las víctimas de „pornografía vengativa“
Découvrez FIRST, les brigades d’urgence de la sécurité informatique
What Internet and telecom companies aren’t telling us
Lo que las empresas de internet y telecomunicaciones no nos dicen
Ce que les sociétés Internet et les fournisseurs d’accès nous cachent
Was uns Internet- und Telekom-Unternehmen verschweigen
Test your knowledge of online harassment
Datenschutz und Sicherheit // Data
“Ultra nerds” are more optimistic about our connected future
„Technik-Nerds“ blicken optimistischer in eine vernetzte Zukunft
Los “ultra nerds” son más optimistas sobre nuestro futuro conectado
Les nerds, plus optimistes à propos de notre futur connecté
Testez vos connaissances au sujet du cyberharcèlement dans le monde
Teste Dein Wissen zum Thema Online-Belästigung auf der Welt
Pon a prueba tu conocimiento sobre acoso en línea en el mundo
In Brazil, a bot in the public interest
Au Brésil, un bot informatique pour défendre les intérêts publics
Teaching digital security to civil society
Refusing to let copyright break the Internet in Europe
Wie kann die Zivilgesellschaft digitale Sicherheit lernen?
Das Internet in Europa darf nicht am Urheberrecht scheitern
Negarse a permitir que la propiedad intelectual interrumpa internet en Europa
More than 90% of the world uses Google Search
Un „bot“ para el bien común en Brasil
Brasilien: Ein Bot im öffentlichen Interesse
Refusons que les droits d’auteur étranglent Internet en Europe
Enseigner la sécurité numérique à la société civile
Enseñando seguridad digital a la sociedad civil
Dezentralisierung // Données
Moteurs de recherche : plus de 90 % du monde utilise Google
Über 90 % aller Internetnutzer weltweit verwenden Google Search
Más del 90 % del mundo usa el buscador de Google
Sweeping attacks on encryption worldwide
Verschlüsselungstechniken stehen weltweit unter Beschuss
Ataques a la encriptación en todo el mundo
Le chiffrement en danger dans le monde entier
Design for a more secure Internet
Designs für ein sichereres Internet
L’expérience-utilisateur au service d’un Internet plus sûr
Diseño para un internet más seguro
Django Girls: Communities of code from Argentina to Zimbabwe
Django Girls: Comunidades de programadoras web desde Argentina hasta Zimbabue
Die Django Girls: Programmier-Communities von Argentinien bis Simbabwe
The good, the bad and the ugly sides of data tracking
Datenschutz und Sicherheit // Analyse
Die guten, die schlechten und die hässlichen Seiten von digitaler Aktivitätenverfolgung
Dezentralisierung // People
Building underwater drones together in China
Die gemeinsame Herstellung von Unterwasserdrohnen in China
Django Girls : de l’Argentine au Zimbabwe, elles apprennent à coder
Construire ensemble des drones sous-marins en Chine
Construyendo drones submarinos juntos en China
Les bons, les mauvais et les horribles côtés du suivi de données
El lado bueno, malo y feo del rastreo de datos
Open data sharing by governments is stalling
Le partage des données ouvertes par les gouvernements stagne
Der offene Datenaustausch der Regierungen kommt nur schleppend voran
Se está estancando el intercambio de datos abiertos por parte de los gobiernos
Offenheit // People
Creative Commons has a new global network strategy
Creative Commons hat eine neue globale Netzwerkstrategie
Nouvelle stratégie pour le réseau international de Creative Commons
Creative Commons tiene una nueva estrategia de red global
Mapping the threatened voices of the Internet
Eine Landkarte der bedrohten Stimmen des Internets
Qui sont les individus menacés pour s’être exprimés en ligne ?
Identificando las voces amenazadas de internet
Google dominates browser market
Google domina el mercado de los navegadores
Dezentralisierung // Daten
Google dominiert den Browsermarkt
Google domine le marché des navigateurs
An overdue Internet upgrade is underway with IPv6
Are learning standards keeping up with the Web?
¿Los estándares de aprendizaje están al día con la web?
L’éducation suit-elle l’évolution du Web ?
Halten unsere Lehrpläne mit dem Internet Schritt?
IPv6, une mise à niveau tardive pour Internet
Mit IPv6 kommt ein überfälliges Upgrade für das Internet
Una esperada mejora de internet está en camino con IPv6
Where social media and messaging apps were silenced
Lieux où les applications de médias sociaux et de messagerie ont été muselées
Donde las redes sociales y las aplicaciones de mensajería fueron silenciadas
Hier werden soziale Medien und Messenger zum Schweigen gebracht
Your best guides to ending cyberbullying: survivors
Wie können wir Cyber-Mobbing stoppen? Fragen wir die Opfer
Tus mejores guías para acabar con el ciberacoso: los sobrevivientes
The Internet uses more electricity than…
Vos meilleurs conseillers sur le cyberharcèlement ? Les anciennes victimes
Dezentralisierung // Datos
Internet usa más electricidad que…
Das Internet verbraucht mehr Strom als…
Internet utilise plus d’électricité que…
The world’s first ambassador to technology companies
Der erste „Tech-Botschafter“ der Welt
Casper Klynge, premier ambassadeur d’un pays auprès des entreprises technologiques
El primer embajador del mundo ante el sector tecnológico
A citizen watchdog for net neutrality in Europe
Eine Bürgerplattform zur Wahrung der Netzneutralität in Europa
Do the mobile apps we use the most make us unhappy?
Et si nos applications mobiles nous rendaient malheureux ?
Machen uns die mobilen Apps, die wir am meisten benutzen, unglücklich?
¿Acaso nos hacen más infelices las aplicaciones que más usamos?
The Internet is more affordable (but not enough)
Das Internet wird bezahlbarer (ist aber immer noch zu teuer)
Internet tiene precios más asequibles (pero no lo suficiente)
Digitale Teilhabe // Données
Un accès Internet plus abordable (mais pas encore assez)
Un observatoire pour la neutralité du Net en Europe
Un vigilante ciudadano para la neutralidad de la red en Europa
Support for net neutrality protections is on the rise
Le soutien aux protections de la neutralité du Net progresse
Der Rückhalt für den Schutz der Netzneutralität wächst
Aumenta el apoyo a las protecciones de la neutralidad en la red
The ultimate manual for the Web, in 48 languages
Die ultimative Betriebsanleitung für das Internet – in 48 Sprachen
Resisting a WhatsApp and Telegram ban in Afghanistan
Der Widerstand gegen das Verbot von Telegram und WhatsApp in Afghanistan
Offenheit // Análisis
Resistiendo el bloqueo de WhatsApp y Telegram en Afganistán
Diversity in tech? Not yet
Does the Web speak your language?
¿Diversidad en el sector tecnológico? Aún no
Digitale Bildung // Personnes
Le manuel du Web par excellence, en 48 langues
El manual más importante de la Web, en 48 idiomas
Résister à un blocage de WhatsApp et de Telegram en Afghanistan
Vielfalt in der Tech-Branche? Da geht noch mehr
Diversité dans le secteur technologique : peut mieux faire
¿La web habla tu idioma?
Digitale Teilhabe // Menschen
Spricht das Internet Deine Sprache?
Est-ce qu’Internet parle votre langue ?
Digitale Teilhabe // Analysis
New approaches to rural Internet connectivity
Neue Ideen, um den Internetzugang auf dem Land zu verbessern
Internet shutdowns are rising
Internet-Sperrungen nehmen zu
Aumentan los bloqueos de internet
Offenheit // Données
L’explosion des coupures d’Internet
Digitale Teilhabe // Analyse
De nouvelles approches pour la connectivité des régions rurales
Digitale Teilhabe // Análisis
Nuevos enfoques hacia la conectividad rural de internet
Carving out safe spaces for LGBTQ rights
Wie können Schutzräume für LGBTQ-Individuen geschaffen werden?
Aménager des espaces sûrs en ligne pour les communautés LGBTQ
Forjando espacios para los derechos LGBTQ
Opening up voice technology for all
Wie kann Sprachtechnologie für alle zugänglich gemacht werden?
Abriendo la tecnología de voz para todos
Pour une technologie vocale à portée de tous
Building a multilingual Internet
Wie können wir ein mehrsprachiges Internet aufbauen?
Construyendo un internet multilingüe
Construire un Internet multilingue
53 digital skills new mobile Internet users should master
53 habilidades digitales que los usuarios nuevos de internet móvil deberían dominar
53 digitale Kompetenzen für Erstnutzer im mobilen Netz
Mobinautes : 53 compétences numériques à acquérir